Монахов Николай <%%%%%@mail.ru> (с)

[innerg] перевод песни для пасса "Сталкинг внимания сновидения"

Это примерный смысловой перевод песни для пасса "Сталкинг внимания сновидения".  Амстердам 2008

группа Tinariwen, песня Amassakoul 'N 'Ténéré, из Мали (Северная Африка). Автор Ибрагим АГ Альхабиб

Множество пустынь вокруг. (Tinariwen)

Странствующий по пустыне. (Amassakoul 'N 'Ténéré)

Я одинокий путник в пустыне,
Я не представляю собой ничего особенного.
Я могу выстоять под напором ветра,
Я могу выдержать жажду,
И палящее Солнце.

Я знаю, как идти и идти,
До самого захода Солнца.
В этой пустыне, плоской и пустой,
Где просто так ничего не дается.

Я одинокий путник в пустыне,
Я не представляю собой ничего особенного.
Я могу выстоять под напором ветра,
Я могу выдержать жажду,
И палящее Солнце.

Пусть спят все тревоги в моей голове,
Я поднимаюсь и опускаюсь.
В этих горах, где я родился,
Я всегда знаю, в какой пещере найти скрытую воду.

Я одинокий путник в пустыне,
Я не представляю собой ничего особенного.
Я могу выстоять под напором ветра,
Я могу выдержать жажду,
И палящее Солнце.

Небольшие заботы на моем пути – мои друзья.
Мне нравятся эти простые и такие знакомые соглашения с миром,
Которые рождают все истории в моей жизни.

Я одинокий путник в пустыне,
Я не представляю собой ничего особенного.
Я могу выстоять под напором ветра,
Я могу выдержать жажду,
И палящее Солнце.

Я смотрю на вас, тех, которые вроде организованны,
Собраны и идут неосознанно все вместе.
Как, рука в руку - так вы живете.
И, идете по пути, который бессмысленный.
Забывая о том, что
Ведь по правде, ты совсем один.

Я одинокий путник в пустыне,
Я не представляю собой ничего особенного.
Я могу выстоять под напором ветра,
Я могу выдержать жажду,
И палящее Солнце.

Подпись автора

The Power of Silence